When despair for the world grows in me
and I wake in the night at the least sound
in fear of what my life and my children’s lives may be,
I go and lie down where the wood drake
rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.
I come into the peace of wild things
who do not tax their lives with forethought
of grief. I come into the presence of still water.
And I feel above me the day-blind stars
waiting with their light. For a time
I rest in the grace of the world, and am free.
-Wendell Berry
16 de jul. de 2015
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Arquivo do blog
-
▼
2015
(110)
-
▼
julho
(45)
- Quem?
- Atento
- Constatações
- Poema fácil
- A antesala do silêncio.
- A MALDIÇÃO DE NARCISO
- ILIMITROFE
- Casamento
- ESCRITO EN LOS BORDES
- Alta Tensão
- RECIPROCIDADE
- Homero
- ABRAHAM
- Irrealidade do real
- Dei asas ao pensamento
- The Meaning of the Shovel
- Regime democrático :
- AFORISMO XXII
- Engenho poético
- The Peace of Wild Things
- Time Passes
- LLAMAMIENTO
- Limites
- Fresta
- Esperança
- Silêncio
- D'ela
- Alquimia
- We say love
- DESVIRGINAR
- Mágica
- HONRA AO MERITO
- POLITICA
- Canta América
- Tem gente com fome
- Pátria Enganadora
- REVERSO
- ALTAR
- Vento
- SOLRISO
- Abraço sem fim
- Movimento
- isso é um poema
- reclusão semiaberta
- Voz
-
▼
julho
(45)
Nenhum comentário:
Postar um comentário